Posts Tagged ‘RAE’

¿Nos equivocamos “a nivel de” lengua?

05/29/2012

Pues la respuesta es que sí. “A nivel de” es una expresión que, pese a ser correcta en sí misma,  habitualmente se utiliza de forma errónea, tanto en los textos que llegan a nuestras manos, como en los medios de comunicación. Hace poco un cliente nos trasladó sus dudas y su preocupación porque cada vez se utiliza más “a nivel de” de forma indebida, así que es esta una buena ocasión para recordar o aprender cosas interesantes de nuestra lengua.

Resulta muy aclarador el artículo publicado por el Centro Virtual Cervantes en el maravilloso Museo de los horrores del habla. Os dejo el enlace para los que tengan dudas sobre su uso.

http://cvc.cervantes.es/alhabla/museo_horrores/museo_001.htm

¿Impreso o imprimido?

04/20/2011

He aquí un típico debate que se repite cíclicamente en nuestra oficina y en tantas otras, suponemos. La salomónica solución a esta incógnita contentará a todos aquellos que no pretendan ser poseedores únicos de la verdad.

Según la RAE:
Dobles participios: imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto
Los únicos verbos que en la lengua actual presentan dos participios, uno regular y otro irregular, son imprimir (imprimido/impreso), freír (freído/frito) y proveer (proveído/provisto), con sus respectivos derivados. Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica, aunque la preferencia por una u otra forma varíe en cada caso (véase el Diccionario panhispánico de dudas, s/v imprimir, freír, proveer):

  • Hemos imprimido veinte ejemplares / Habían impreso las copias en papel fotográfico.
  • Nos hemos proveído de todo lo necesario / Se había provisto de víveres abundantes.
  • Las empanadillas han de ser freídas dos horas antes / Nunca había frito un huevo.

También se puede consultar en el DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS:
Imprimir. ‘Marcar sobre papel u otra materia [un texto, un dibujo, etc.] por medios mecánicos o electrónicos’ y ‘dar a alguien o algo [un determinado carácter, estilo, etc.]’. Tiene dos participios: el regular imprimido y el irregular impreso. Aunque existe hoy una clara tendencia, más acusada en América que en España, a preferir el uso de la forma irregular impreso, ambos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica: «Habían impreso en su lugar billetes de a cien» (GaMárquez Amor [Col. 1985]); «La obra […] circulaba dos años después de haber sido impresa en una ciudad protestante» (Trabulse Orígenes [Méx. 1994]); «En total se han imprimido 35 000 carteles» (Mundo [Esp.] 11.11.96); «Esta obra ha sido imprimida por La Torre de Papel» (Prensa [Nic.] 21.10.97). En función adjetiva se prefiere en todo el ámbito hispánico la forma irregular impreso: «Contempló una vez más la imagen impresa en la tarjeta postal» (Martini Fantasma [Arg. 1986]).

Conclusión: el uso de ambos es correcto, por tanto todos llevamos razón.

¿Sólo o solo? Nuevas normas de ortografía

04/01/2011

La no utilización de la tilde en la palabra solo y en los demostrativos es una de las recomendaciones que hace explícita la nueva ortografía de la RAE. Ya en 1959 la Academia acordó que la tilde de la palabra sólo y de los demostrativos no era obligatoria y a partir de entonces dejó de añadirla en sus publicaciones. Ahora aconseja no usarla porque “es innecesaria”, aunque matiza que “no se condena usarla” y se permite limitarla a los casos de posible ambigüedad.

Os dejamos aquí un enlace con información añadida y un gráfico con los principales cambios introducidos.

Nueva Ortografía de la RAE

http://www.cincodias.com/articulo/sentidos/RAE-publica-nuevas-normas-ortografia/20101105cdscdscis_3/


A %d blogueros les gusta esto: